Traduction
- Vous devez vous connecter pour poster des commentaires
Pas de souci : je mets ça en place dès que j'ai les éléments pour le faire.
Le forum est important pour l'association, il ramène des adhésions (j'ai vu passer quelques inscriptions sur le forum suivies immédiatement du paiement en ligne de la cotisation, par des gens qui étaient intéressés par un fil de discussion et qui se sont impliqués dedans). Donc, à mon avis, tout ce qui peut favoriser la fréquentation du forum est le bienvenu.
Bonjour à tous, désolé de mon silence pour l'instant, ne le prenez surtout pas comme un manque d'intérêt mais je suis professionnellement "sur les dents".
Je pense que l'intégration du forum anglophone tel que présenté ci-dessus est parfaite pour ne pas trop séparer les membres francophones et anglophones. A long terme, c'est à mon avis la seule solution viable. Les traducteurs offrent leur service mais mis au pied du mur après avoir traduit un fil ou deux... c'est la croix et la bannière pour les avoir de retour "au turbin". Je réalise que la liste des traducteurs s'allonge mais combien de traducteurs effectifs?? Je réalise l'importance de cette facette traduction mais j'ai peur qu'elle ne soit pas "self-sustainable" dans le futur. Ce forum purement anglophone représente à mon avis un grand espoir, une plate-forme qui tournerait tout seule sans nécessiter 10 volontaires quotidiennement en train de pousser la machine... Self-sustainability est au forum ce que le "self-carriage" est à l'équitation...
Donc, on place le 'forum anglophone', entre le 'forum équitation' et le 'forum vie du site' avec 2 rubriques ('propos de cavaliers' et 'général')
Eh bien, ça va mieux en le disant ! je m'imaginais que ce forum anglophone ne serait accessible que via la version GB du site, donc vraiment à part.
S'il est inclus comme section supplémentaire d'un forum commun, comme vous l'indiquez ci-dessus, c'est parfait, c'est le mixage que je souhaitais.
Nicole va nous faire ça très bien :-)
jdb