Le ramener
- Vous devez vous connecter pour poster des commentaires
supp.
Merci beaucoup, Piotr.
en tous cas cette flexion costale qu'uncheval baucherisé ne peut pas donner , elle reste quand même l'inaccessible étoile de tout cavalier baucheriste ...
Tout à l'heure une poulinière se grattait avec les dents ses mamelles, j'imagine qu'il doit y avoir certains mouvements physiologiques du squelette pour arriver à de telles contorsions. Sachant en outre qu'entre la tête et les dites mamelles il y a la cage thoracique pour le moins.
C'est exact HERVE pour déplacer les hanches oui... mais pour ployer le rachis ?
Ni pour déplacer les hanches ni pour ployer le rachis, mais pour faire ce que vous recherchez avec le ploiement extrême de l'encolure, engager le postérieur intérieur.
" Vous avez tout a fait raison Tenduba ...et c'est aussi ce que dit J.d'Orgeix...mais il ajoute que le "peu" ne suffit pas pour avoir une quelconque influence sur un dressage proprement dit...pour la mobilité du cheval oui ! "
donc en fait Mr d'Orgeix avait - si je saisis bien - une difficulté soit à comprendre , soit à transmettre le pourquoi du demi pli ou pli en arc , et le pourquoi du grand pli les deux bouts en dedans .. c'est vrai que la flexion les deux bouts en dedans c'est la lecon de flexion ( complete ) de Newcastle ...
Réponse à Upwelling:
Voici ce que dit Steibrecht sur la contraction:
Il parle uniquement de la contraction du jeune cheval en phase de débourrage...
Notez au passage la phrase: "retrouve, sous le cavalier, son attitude et son allure naturelles"
Par ailleurs, voici qu'il dit sur la flexion de l'épine dorsale:
"La flexion des côtes constitue l'âme de l'équitation"
C'est exactement ce que j'ai voulu montrer dans les 2 photos ci-dessus.
Donc ne dites pas que cela est "impossible", un ton péremptoire n'est pas preuve...
Pierre, je m'excuse pour cette digression dans ton sujet et vais de ce pas ouvrir un post sur "la flexion de l'épine dorsale" bien que les deux sujets soient étroitement liés.
excellente source , mais lecture litterale , Steinbrecht parle du jeune cheval pour sa pratique à lui , mais pour nous humbles tatonneurs , il vaut mieux transcrire " jeune cheval " qui fait réference à l'age , par cheval " brut " qui fait référence à ses aptitudes à la flexion , précaution de language que nous suggère Von Heydebreck ....
Désolé, mais personnellement, je traduit ainsi: cheval jeune dans le travail, bien sur cela n'a rien avoir avec l'âge.
Mais continuons si vous le voulez bien sur l'autre post afin de ne pas trop déborder sur celui-ci...
imageshack.us/photo/my-images/515/ploiementdurachis.jpg/
Vu sur "Dérives du dressage moderne" de PH.KARL
Cordialement et... "A chacun sa vérité"...www.equi-midi.fr/