Lettre à Michel Henriquet - Topic not translated
- Login to post comments
ps : dans "généralités", Christel Kornblum nous fait part de l'effervescence qui règne sur différents forums ; je suis allé fouiller,j'ai trouvé un débât plutôt intéressant sur le thème :
" L’équitation de tradition française a-t-elle des chances de retrouver ses lettres de noblesse auprès de la FEI si nos représentants sont aussi peu convaincus de l’héritage français ? "
je ne peux que constater toutes les conséquences de ce texte.
bye
Bonsoir à tous,
J'ai trouvé dans un vide-grenier un livre co-signé par Michel Henriquet et Alain Prevost: "L'équitation, un art, une passion."
Il se présente sous forme de dictionnaire.
Voila ce que nous dit M.Henriquet:
Calme:
Cette qualité du cheval qui fait confiance à son cavalier, à son entourage et à son décor, n'exclut ni l'influx nerveux ni la générosité. Elle est indispensable au dialogue entre le maître et l'élève. Les jeunes chevaux de qualité, les chevaux ardents mal montés sont rarement calmes parce que la finesse des premiers s'inquiète des nouveautés de leur éducation et celle des seconds s'irrite et s'impatiente des contraintes et des maladresses.
Ainsi les tempéraments les plus rares se dissimulent parfois sous une apparence d'excitation ou de fureur permanente. Ces chevaux méritent tous les soins du cavalier qui leur rendra confiance en s'abstenant d'engager toute nouvelle lutte pour rétablir le dialogue dans la douceur et par la plus grande économie de gestes et de moyens.
C'était en 1972...
je comprends ce que vous dites, a priori,
mais le texte n'est pas fait pour être didactique il met en regard des faits qui sont des paradoxes, et qui ouvre des problématiques
la formule de L' Hotte peut être interprétée, quand on voit certains chevaux dréssés et leur comportement, (calme relatif)
que le calme ne signifie pas le manque d'énergie
je crois que c'est une phrase de Ph K: " le dressage c'est le fait de mettre un cheval en boule sans le mettre en colère"
que d'après la formule et ce qui est obtenu par des grands cavaliers et l'idée de cheval dréssé est à définir et est très relative
?????
Une note à l'attention des lecteurs anglophones est apparue en tête de cette discussion.
La dernière phrase est "This is a typical "french game"."
Doit-on se sentir géné, sembler s'excuser ou souhaiter minimiser ce débat en le réduisant à un "jeu", une joute verbale de plus?
?????
c'est une façon d'invalider la discussion.
Voilà qui est tout à fait discourtois ; je cesse par conséquent de m'exprimer sur le sujet.
le dressage c'est le fait de mettre un cheval en boule sans le mettre en colère
JE ne connaissais pas ! J'aime beaucoup !
que vous êtes susceptibles!
un peu de légereté que diable! je trouve ce "typical french game"pour ma part fort réjouissant ,et si vrai !
et un peu d auto dérision n a jamais fait de mal à personne.
juliette
il est vrai qu'il n'y a que dans notre pays que nous avons mis à terre les statues équestres, il est normal qu'il n'y ait que nous qui puissions avoir des débats sur le sujet
PODER Catherine écrit:
?????
Une note à l'attention des lecteurs anglophones est apparue en tête de cette discussion.
La dernière phrase est "This is a typical "french game"."
Doit-on se sentir géné, sembler s'excuser ou souhaiter minimiser ce débat en le réduisant à un "jeu", une joute verbale de plus?
Bonjour Catherine et tous ceux qui pourraient se sentir vexés par cette remarque. J'en assume pleinement le contenu et elle relève de ma propre et seule initiative, en dehors d'une quelconque approbation/réprobation d'AI. Si quelqu'un se porte volontaire pour traduire le sujet, vu son importance vitale, qu'il me contacte.
sorry Dolmata,
nos courriers se sont croisés,
pas d'accord avec vous, je pense justement que le texte ne dit pas clairement que :
a)le dressage est difficile avec des chevaux sans énergie
(moi, j'ai lu "explosif", "tellurique", "éteint" je n'ai pas lu "perçant", mais je n'ai jamais dit que j'avais la bonne lecture, j'ai dit que le texte proposait trop d'interprétations possibles...)
b)les chevaux dressés par les plus grands ne le sont pas
(moi, j'ai lu sans guillemets "magnifique" "superbe" "délicate")
C) j'ai lu ce "C" comme vous, et je suis bien d'accord, c'est très exactement ce que dit l'Hotte...
:-)
bien à vous
xavier Kenaz